Đại trượng phu
cửa tùng đôi cánh khép
một mũi tên sáng loáng lìa dây cung
lao vút tới
mặt trời nổ tung
đầy sân hoa cam rụng
phảng phất
bóng vô cùng
The virtuous man
the two leaves of the pinewood gate fall shut
a shinning arrow leaves the bow-string
speeds upward cleaving the sky
explodes the sun
the blossoms of the orange trees fall
until the courtyard is carpeted
flickering reflection
of infinity
L’homme vertueux
les protes de pin fermées
une flèche scinetillante
quitte la corde tremblante
l’air se déchire
le soleil explose.
les fleurs d’oranger tombent
tombent
tapissent la cour
là
est l’ombre
de l’infini